Tuesday, December 21, 2010

2010’s Top 10 Buzzwords Over Internet In China



Top 10 Chinese Buzzwords

Xinhua recent published an article on China’s top 10 internet buzzwords for this year. Check it out after the break.
给力 (gei li), 团购 (tuan gou), 秒杀 (miao sha), 围脖 (wei bo), 神马都是浮云 (shen me dou shi fu yun)…how many of them do you know?
“神马都是浮云 (shen me dou shi fu yun)” defines as “It’s all fleeting clouds” or means everything is meaningless, unimportant, illusory, fleeting, or not worth mentioning.


Top 10 Chinese Buzzwords

“给力 (gei li)” means giving strength or possessing strength. The words originated from a Japanese comedy, appeared in the Chinese-dubbed version. The buzzword “gei li” has even attracted the attention of America’s “New York Times”. In its report, the Chinese internet buzzword “gei li” has already been acknowledged by officials, and was even been “translated” into the English “gelivable” and French “très guélile”.

Top 10 Chinese Buzzwords

The word also shows in Chinese newspaper heading.


Top 10 Chinese Buzzwords

“团购 (tuángòu)” simply means group purchasing, which people do group purchasing is because they can gain more benefits from this way of purchasing.


Top 10 Chinese Buzzwords

“微博 (wēi bó)” means Sina MicroBlog which similar to what twitter does, a platform for sharing, disseminating, and accessing user information.


Top 10 Chinese Buzzwords

“我爸是李刚 (wǒ bà shì lǐ gāng)” is saying “My dad is Li Gang”. Well, Li Gang is the deputy chief of a public security bureau in Baoding City, and this sentence shouted from his son, Li Qiming who was drunk driving at night, caused one death and one injury within the Hebei University campus. Eventually, this incident became a hot internet topic rapidly.


Top 10 Chinese Buzzwords

金庸 “被辞世” (Jīn Yōng “bèi císhì”) has an incident behind it, which basically about a famous person “Jin Yong” has passed away, but he wasn’t actually and many netizens are questioning about it. Finally, the word “被辞世” means “to be passed away”. One way to understand it is that someone declared you to have passed away when you have not actually passed away.


Top 10 Chinese Buzzwords

“非常艰难的决定 (fēicháng jiānnán de juédìng)” literally means “extremely difficult decision”, as started from a fierce contest between Tecent QQ and 360, and Tencent QQ sent its users telling them that they will not be able to use their QQ instant messenger service as long as they have 360 software installed on their computer. In that letter, they said their decision to force users to choose one or the other company was an “extremely difficult decision” for them. At that point, no one believed QQ’s sincerity and it became a joke.


Top 10 Chinese Buzzwords

“羡慕嫉妒恨 (xiànmù jídù hèn)”, this word actually made up of three words, saying envious, jealous, and hateful. The word comes from a movie producer “Zhang Weiping” to respond critique on their comedy “三枪拍案惊奇 (A Simple Noodle Story)”.


Top 10 Chinese Buzzwords

“羊羔体 (yánggāo tǐ)” 羊羔体 refers to Che Yangao’s poetry, one of which won a Lu Xun Literary Prize in 2010 but was widely criticized by netizens as being very “pedestrian”, not like poetry, something that anyone could write. The buzzword originated from a short message posted on Sina Weibo that asked “‘梨花体’后’羊羔体’?” which referred to “Zhao Lihua”, a woman whose poetry is also widely criticized. This is not quite understanding as people who are not following Chinese poetry.


Top 10 Chinese Buzzwords

“闹太套 (nào tài tào)” means “not at all”, came from a song “One World One Dream” that performed during the 2008 Beijing Olympic, the buzzword was just having a similar pronunciation of “Not at all” in Chinese.
That’s all by the way, if you have any interesting buzzwords that wants to share with us, please leaves us a comment.

No comments:

Post a Comment